Twenty and Twenty-three/ 스물, 스물셋
🌸 Twenty, Twenty-three | 스물, 스물셋
A reflection on love, youth, and the passing seasons of family life.
청춘의 사랑과 부모의 시선, 그리고 세대가 이어지는 삶의 계절에 대하여.
Love in Youth, Seen Through a Parent’s Eyes
Love in youth is always fresh and radiant.
At twenty and twenty-three, two young hearts are drawn together,
while a parent watches with both worry and a quiet smile.
In each season of life, our stories intertwine.
청춘의 사랑은 언제나 풋풋하고 빛난다.
스물과 스물셋, 서로에게 끌려 시작한 사랑을 지켜보며
부모의 마음은 걱정과 미소 사이를 오간다.
세대마다 다른 인생의 계절 속에서, 우리는 서로의 삶이 교차하는 순간들을 맞이한다.
The Season of His Youth
This year, my youngest son graduated from college and moved back home.
Suddenly, I found myself cooking again.
When it was just my husband and me, simple dishes were enough.
But at twenty-three, my son’s appetite demanded more — rice, meat, snacks, even protein
shakes.
올해, 대학을 졸업한 막내가 집으로 돌아왔다.
나는 다시 부엌에 서게 되었다.
남편과 단둘이 있을 때는 간단한 반찬으로도 충분했지만,
스물셋 아들의 입맛은 달랐다.
밥통에는 늘 밥이 있어야 하고, 냉장고에는 고기와 반찬이 있어야 했다.
초콜릿 밀크 대신 이제는 프로틴 쉐이크까지 챙긴다.
My older son and daughter already live on their own,
and even cooking for my husband sometimes feels like a chore.
But here I am again, back in my role as a mother.
I tell him, “Make your own food.”
But aside from scrambled eggs and fried Spam, his cooking skills go no further —
so I remain tied to the kitchen.
큰아들과 딸은 이미 독립해 각자의 삶을 살고 있다.
남편 밥을 차려주는 일조차 점점 귀찮아졌는데,
이제 다시 엄마의 자리로 돌아온 느낌이다.
“네가 차려 먹어라” 말하면서도,
요리라고는 스크램블 에그와 스팸 굽기뿐인 녀석이라
결국 나는 부엌을 지킬 수밖에 없다.
When He Fell in Love
By early summer, my son began coming home late.
One day, he finally confessed — he had a girlfriend.
At twenty-three and twenty, they were young, tender, and full of spring energy.
Soon, he brought her home, and laughter started to fill the living room again.
Part of me worried — he still felt so young.
A small voice inside wished he would meet someone older, already settled in life.
But then I reminded myself — they’re simply twenty and twenty-three.
So I quietly turned off my “mother-in-law mode.”
여름 초입 무렵, 아들이 자꾸 늦게 들어오기 시작했다.
그러다 어느 날, 여자 친구가 생겼다고 털어놓았다.
스물셋과 스물, 봄 햇살처럼 풋풋하고 순수한 사랑이었다.
얼마 지나지 않아 여자 친구가 집에도 놀러 오고,
우리 집 거실엔 다시 웃음소리가 가득했다.
한편으론 걱정도 되었다 — 아직은 너무 어려 보였기 때문이다.
마음 한구석에선 조금 더 나이 있고 안정된 사람을 만나길 바랐지만,
곧 깨달았다. 그들은 그저 스물과 스물셋일 뿐이라는 것을.
그래서 나는 슬며시 ‘시엄마 모드’를 꺼두기로 했다.
Let Them Love, Let Me Remember
They aren’t talking about marriage — only about love.
And who am I to stand in the way of that?
Love isn’t something to calculate.
I don’t want my children to live inside the boundaries of my plans.
그들은 결혼을 이야기하는 게 아니다.
그저 사랑하고 있을 뿐이다.
그런데 내가 어찌 그 길을 막을 수 있을까.
사랑은 계산으로 하는 것이 아니다.
나는 자식이 내 계획 안에서만 살아가길 바라지 않는다.
So yes, my son — love.
Love deeply, beautifully, and without fear.
Cherish this gift that has come to your youth.
The springtime of youth is always fleeting, always too short.
그래, 아들아 — 사랑해라.
마음껏, 아름답게, 두려움 없이 사랑해라.
너의 청춘에 찾아온 이 선물을 아끼고 즐겨라.
청춘의 봄은 언제나 짧고, 다시 돌아 오지 않으니까
The Seasons We Each Live
We each live in the seasons of our own lives.
I live mine, my son lives his, and my aging parents live theirs.
Even my hardened heart softens, stirred by the fragrance of young love —
enough to smile again. 🌱
우리는 각자의 계절 속에 살아간다.
나는 나의 계절을, 아들은 아들의 계절을,
그리고 부모님은 그분들의 계절을 살아간다.
굳어 있던 내 마음도, 청춘의 향기에 물들어 다시 미소 짓는다. 🌿
#스물스물셋 #가족이야기 #엄마의기록 #인생의계절 #청춘사랑 #사랑의계절
#FamilyLife #YoungLove #SeasonsOfLife #MothersThoughts #EverydayMoments #JaclynBae
🍃 Life Seasons Series | 인생의 계절 에세이
Stories about family, love, and time — how generations share one continuous season of life.
The courage to release and begin again. 💡 The Let Them Theory
Finding peace by letting go of control. 🎵 Let It Be | 흘러가게 두어라
A song of comfort and quiet courage.
#LifeSeasons #InnerJourney #JaclynBae #FamilyEssays #SeasonsOfLove
Comments
Post a Comment